To lee Quie Rees Caly zaw = De donde eres rixhulazen = like
Bicuy = spark
A bachau dxumi? = Ya llenaste el canasto? = You've eaten well?
Ba'ap= Papalote = Kite
Yeah - Aguacate - Avocado
yag guech bee - mesquite
guishen - higaditos - higaditos
Esta'a gabie'e stui = Al rato regreso otra vez = I'll be back again Xchii guish-liu nabain - Dia Mundial del Medio Ambiente - World Environment Day
qued rate lau (ked rahtay lau) - No seas timida/o - Don't be shy
shigaguet - Jicalpextle - Jicalpextle
gueta - tortilla - tortilla shig - jicara - jicara
kalichi - a donde vas - where are you going?
espesado - sopa de guia - squash vine soup
tu bruuin - poquito - a little
chua + chuguí - this and that
learning the names from Osvaldo in Zapotec of two stars baali guish and pal ploj (lazy star)
planta que sustir de resistol, usado en la creación de papalotes http://ipad.io/s95
2012
shi-canhi-ron? - que dice Ron? - what does Ron say?
te ruguia cud ritui mis - Cascada - Waterfall
que diu - quien sabe - who knows
Ngul betz - Zopilote - Turkey vulture
2011
Cuy'ya - Danzante
Kuan - Alfalfa
Guie'e Tau - Flor de Pipe
Xa yu'u lau'u? - Como esta tu interior? - Que dice tu corazón?
Shi rhu tahu? - Que vendes? - What are you selling?
Abachagtá - Estoy cansada/o - I'm tired
Chillaz - Despacio (con calma) - Slowly
tui Chuc Nash - Un Beso Dulce - A sweet kiss
Basus - Ardilla - Squirrel
Guitz - Metate - Metate
Food
Kub Bisie’e - Tejate Xnis git ba'a - Chilacoyote - Chilacoyote Xnis bia’a - Agua de Nopal - Cactus Fruit Juice Xnishorchat - Horchata - Horchata
Ndau shi-ish - Sopa de Guias - Soup made with guias
Guetguu - tamal - tamale
nian - picante - spicy
nianten - pica mucho - it´s very spicy
nianen ' pica- it´s spicy
quneju - conejo - rabbit
vedigul - guajalote - male turkey
vedi lachi - guajolota - female turkey
Tejate Ingredients
maíz criollo - llub kriui cacao - bisie’e flor de cacao - guie’e bise’e
hueso de mamey - laz guel
Arak ruñu cub bisie'e? - Sabes preparar tejate? - Do you know how to make tejate?
Arak ruú cub bisie'e? - Sabes tomar tejate? - Do you know how to drink tejate?
Chocolate
Nash kayagua - Estoy comiendo chocolate - I am eating chocolate
kayawa nash - estoy comiendo chocolate - i am eating chocolate
kayee' nash - estoy tomando chocolate - i am drinking chocolate
shur gadehun nash - cuando bebemos chocolate - when will we drink chocolate?
siab nash - champurrado - champurrado
a rac rucuaviquiu nash puedes sacar espuma al chocolate - make the chocolate foamy
Day of the Dead
Nha tugul ged lluviu nis llu-uh En dia de los muertos ya sabe que esta invitado en la casa. - Day of the Dead and you know you are invited to the house
There is no more 100% Zapotec spoken in town. Some speak a translation of Spanish.
There is no standardized alphabet in use in the town. Much of the traditional language is disappearing, so the objective of this dictionary is to assist in the preservation and promotion of the language. This is a work in progress and suggestions are welcome. We would like to add more videos and audio and challenge teenagers and 20-somethings in the town to talk to their older relatives and friends and upload short conversations or language lessons to YouTube!
New
shuré - que hora es? - what time is it?
Da - Pasale - Come in
Da chin - Vente un ratito - Come for a while
galguez - guelaguetza (ayuda mutua) - mutual exchange, help
niau - mano - hand
A rishulasuan? - Estas divertiendo? - Are you having fun?
kety Rachtee ru'u - Don't be that guy. - no seas sangron - Sei nicht so
tu lau - como te llamas - what is your name?
kali chi-o - donde vas? - where are you going
dishda - Zapotec
xbini - seed
xpengulla - ancestors
ni-e - my foot
niedan - feet
guliviu - amarrar - to tie
bain karda te nis gukinia'a - please may i have water to drink?
tub shan yag shte galbain - árbol de la vida - tree of life
cham sant - semana santa - holy week
cayulli guich - cardar - carding
aza chilaza de - nos vemos (con despacio) - see you later (slowly)
a basau? - ya regresaste? - you have returned?
a vhedu - ya llegaste? - you have arrived?
a bisu-nia - ya estoy aqui - i am here
gutauteu - vende mucho - i hope you sell a lot
tu brú ga - poco a poco
chin ga sshi - poco a pocito
shi ka yu nuu - que estas haciendo? - what are you doing?
ga shag tiun - nos vemos - see you later (informal)
ga shag yu biu - nos vemos - see you later (formal)
xüe 2009 - haz fiesta como 2009 - party like it's 2009
cha lugie - voy al mercado - i am going to the market
shi q you nuu (informal)
shi q yuo biu (formal)
ga shag tiun - nos vemos - see you later
biuguii - se apago el fuego - the fire went out
guii - brasa - red hot charcol
luel - fuego - fire
xibe guix liu - riquesa de la tierra o don que nos da la tierra - cibercafe
cuedi shis - quien sabe por que
ngats - beige
giini - baul - trunk
shumiag - canasta - basket
Schmalia - comadre
Shinbalia - Ahijada
Arizuzu - Estas borracho - you are drunk
laur - cara - face
nopi - pulque o aguamiel- pulque or aguamiel
laur nopi - borracho - drunk
Guyaá - danza de la pluma y danzante - feather dance and dancer
lani dad vid - fiesta del pueblo
Gul - viejo disfrazado en el carnaval - old man in costume of women in carnaval
Venegul - viejo - old man
bii - viento - wind
deuu - sagrado - sacred
shili - borrego - goat
Cuno - Donde - Where
Chilas - Despacio - Slow
Paciencia - Patience
Ratelaute - Me da verguenza
Ratelaudshte - Me da muchisima vergueza
Cali chu - A donde vas?
Cali chieto - A donde vas?
yap - muchacha - young woman
gusen - niña - girl
gulén - niño - boy
zed - sal - salt
Luy - tu - you
Yubiu - Usted - you
Ashuic - pasado manana
Quechidi - De nada - You're welcome
quechi gucdi - no fue nada - it was nothing
Srute nain - Es muy bonito - it's very beautiful
Nillte'en - delicioso - delicious
shish - porque - why
bellen kow - cuanto quieres - how many do you want?
belen quaho - cuando compraste - when did you buy this?
Bagali bato - Cuanto vendiste
Bagali Saquen - Cuanto cuesta
Badund - colibri - hummingbird
Asht Shí - Hasta mañana - Until tomorrow
kayuincheya - tejar - to weave
kasebcheya - preparar las hilos - preparing the threads
Yap - Madeja - Skein
ili/yagüi - carrizo - reed
urr shte cuent - hora de cuentos - story hour
Srute nain - Es muy bonito - Very beautiful.
Rishulasten - Me gusta mucho - I like this a lot
Guc - When
Guie - Flor - Flower
Guie carnad - Flor de granada
lluagen - cinta - tape
gib rikaa - cinturon - belt
guttian - el murio - he died (he passed away)
Niz güba - mezcal
Nia laa' - cerveza - beer
A tiop - Otros Dos
Gul - Guajolote
Gulash - Guajolota
Gushini Nax - Noche de Chocolate
Numbers
Tuy - Uno - One
Tiop - Dos - Two
Chon - Tres - Three
Tap - Cuatro - Four
Gai - Cinco - Five
Shop - Seis - Six
Gez - Siete - Seven
Shon - Ocho - Eight
Ja - Nueve - Nine
Tzu - Diez - Ten
Tzu Tuy - Once - Eleven
Tzu Tiop - Doce - Twelve
Muertos
guieb gu - cempasuchil - marigold (flower used in Day of the Dead)
Dialogue
Gal rui didx Gal ruyi dichi Gác te gal ruidishi Gác te gushié gal ruyi dichi
Teotitlán del Valle / Zapotec-Spanish-English Dictionary
related: indigenous, saludos, zapotecediting: Teotitlán del Valle
Here are Zapotec words and phrases used in Teotitlán del Valle. Apologies in advance for mistakes or misspellings.
Planeta.com
#usatuvozXman (DXhii) ni rezaa guinlau'gu guex liu Semana (Días) de viajes cuidando el planeta.
Key Links
http://talkingdictionary.swarthmore.edu/teotitlan/
New (Checking!!!)
To lee Quie Rees Caly zaw = De donde eresrixhulazen = like
Bicuy = spark
A bachau dxumi? = Ya llenaste el canasto? = You've eaten well?
Ba'ap= Papalote = Kite
Yeah - Aguacate - Avocado
yag guech bee - mesquite
guishen - higaditos - higaditos
Esta'a gabie'e stui = Al rato regreso otra vez = I'll be back again
Xchii guish-liu nabain - Dia Mundial del Medio Ambiente - World Environment Day
qued rate lau (ked rahtay lau) - No seas timida/o - Don't be shy
shigaguet - Jicalpextle - Jicalpextle
gueta - tortilla - tortilla
shig - jicara - jicara
kalichi - a donde vas - where are you going?
espesado - sopa de guia - squash vine soup
tu bruuin - poquito - a little
chua + chuguí - this and that
learning the names from Osvaldo in Zapotec of two stars baali guish and pal ploj (lazy star)
Weather
nalate - mucho calor - it's very hotWiki
Teotitlán del ValleOaxaca Amigos
indigenous
saludos
zapotec
teotitlanweavers
Flickr
Cazaneun d'beni ruin chei laadi (Walk with the Weavers)Bashon
nash
Zapotec Quiz
Nuevo (y chequando): ushini nash
chocolate night
garbidau
planta que sustir de resistol, usado en la creación de papaloteshttp://ipad.io/s95
2012
shi-canhi-ron? - que dice Ron? - what does Ron say?
te ruguia cud ritui mis - Cascada - Waterfallque diu - quien sabe - who knows
Ngul betz - Zopilote - Turkey vulture

2011
Cuy'ya - DanzanteKuan - Alfalfa
Guie'e Tau - Flor de Pipe
Xa yu'u lau'u? - Como esta tu interior? - Que dice tu corazón?
Shi rhu tahu? - Que vendes? - What are you selling?
Abachagtá - Estoy cansada/o - I'm tired
Chillaz - Despacio (con calma) - Slowly
tui Chuc Nash - Un Beso Dulce - A sweet kiss
Basus - Ardilla - Squirrel
Guitz - Metate - Metate
Food
Kub Bisie’e - TejateXnis git ba'a - Chilacoyote - Chilacoyote
Xnis bia’a - Agua de Nopal - Cactus Fruit Juice
Xnishorchat - Horchata - Horchata
Ndau shi-ish - Sopa de Guias - Soup made with guias
Guetguu - tamal - tamale
nian - picante - spicy
nianten - pica mucho - it´s very spicy
nianen ' pica- it´s spicy
quneju - conejo - rabbit
vedigul - guajalote - male turkey
vedi lachi - guajolota - female turkey
Tejate Ingredients
maíz criollo - llub kriuicacao - bisie’e
flor de cacao - guie’e bise’e
hueso de mamey - laz guel
Arak ruñu cub bisie'e? - Sabes preparar tejate? - Do you know how to make tejate?
Arak ruú cub bisie'e? - Sabes tomar tejate? - Do you know how to drink tejate?
Chocolate
Nash kayagua - Estoy comiendo chocolate - I am eating chocolatekayawa nash - estoy comiendo chocolate - i am eating chocolate
kayee' nash - estoy tomando chocolate - i am drinking chocolate
shur gadehun nash - cuando bebemos chocolate - when will we drink chocolate?
siab nash - champurrado - champurrado
a rac rucuaviquiu nash puedes sacar espuma al chocolate - make the chocolate foamy
Day of the Dead
Nha tugul ged lluviu nis llu-uh En dia de los muertos ya sabe que esta invitado en la casa. - Day of the Dead and you know you are invited to the house(Sac cshil)
Translating Loom
Zapotec: TraliSpanish: Telar
English: Loom
German: Webstuhl
About the language
There is no more 100% Zapotec spoken in town. Some speak a translation of Spanish.There is no standardized alphabet in use in the town. Much of the traditional language is disappearing, so the objective of this dictionary is to assist in the preservation and promotion of the language. This is a work in progress and suggestions are welcome. We would like to add more videos and audio and challenge teenagers and 20-somethings in the town to talk to their older relatives and friends and upload short conversations or language lessons to YouTube!
New
shuré - que hora es? - what time is it?Da - Pasale - Come in
Da chin - Vente un ratito - Come for a while
galguez - guelaguetza (ayuda mutua) - mutual exchange, help
niau - mano - hand
A rishulasuan? - Estas divertiendo? - Are you having fun?
kety Rachtee ru'u - Don't be that guy. - no seas sangron - Sei nicht so
tu lau - como te llamas - what is your name?
kali chi-o - donde vas? - where are you going
dishda - Zapotec
xbini - seed
xpengulla - ancestors
ni-e - my foot
niedan - feet
guliviu - amarrar - to tie
bain karda te nis gukinia'a - please may i have water to drink?
tub shan yag shte galbain - árbol de la vida - tree of life
cham sant - semana santa - holy week
cayulli guich - cardar - carding
aza chilaza de - nos vemos (con despacio) - see you later (slowly)
a basau? - ya regresaste? - you have returned?
a vhedu - ya llegaste? - you have arrived?
a bisu-nia - ya estoy aqui - i am here
gutauteu - vende mucho - i hope you sell a lot
tu brú ga - poco a poco
chin ga sshi - poco a pocito
shi ka yu nuu - que estas haciendo? - what are you doing?
ga shag tiun - nos vemos - see you later (informal)
ga shag yu biu - nos vemos - see you later (formal)
xüe 2009 - haz fiesta como 2009 - party like it's 2009
cha lugie - voy al mercado - i am going to the market
shi q you nuu (informal)
shi q yuo biu (formal)
ga shag tiun - nos vemos - see you later
biuguii - se apago el fuego - the fire went out
guii - brasa - red hot charcol
luel - fuego - fire
xibe guix liu - riquesa de la tierra o don que nos da la tierra - cibercafe
cuedi shis - quien sabe por que
ngats - beige
giini - baul - trunk
shumiag - canasta - basket
Schmalia - comadre
Shinbalia - Ahijada
Arizuzu - Estas borracho - you are drunk
laur - cara - face
nopi - pulque o aguamiel- pulque or aguamiel
laur nopi - borracho - drunk
Guyaá - danza de la pluma y danzante - feather dance and dancer
lani dad vid - fiesta del pueblo
Gul - viejo disfrazado en el carnaval - old man in costume of women in carnaval
Venegul - viejo - old man
bii - viento - wind
deuu - sagrado - sacred
shili - borrego - goat
Cuno - Donde - Where
Chilas - Despacio - Slow
Paciencia - Patience
Ratelaute - Me da verguenza
Ratelaudshte - Me da muchisima vergueza
Cali chu - A donde vas?
Cali chieto - A donde vas?
yap - muchacha - young woman
gusen - niña - girl
gulén - niño - boy
zed - sal - salt
Luy - tu - you
Yubiu - Usted - you
Ashuic - pasado manana
Quechidi - De nada - You're welcome
quechi gucdi - no fue nada - it was nothing
Srute nain - Es muy bonito - it's very beautiful
Nillte'en - delicioso - delicious
shish - porque - why
bellen kow - cuanto quieres - how many do you want?
belen quaho - cuando compraste - when did you buy this?
Bagali bato - Cuanto vendiste
Bagali Saquen - Cuanto cuesta
Badund - colibri - hummingbird
Asht Shí - Hasta mañana - Until tomorrow
kayuincheya - tejar - to weave
kasebcheya - preparar las hilos - preparing the threads
Yap - Madeja - Skein
ili/yagüi - carrizo - reed
urr shte cuent - hora de cuentos - story hour
Srute nain - Es muy bonito - Very beautiful.
Rishulasten - Me gusta mucho - I like this a lot
Guc - When
Guie - Flor - Flower
Guie carnad - Flor de granada
lluagen - cinta - tape
gib rikaa - cinturon - belt
guttian - el murio - he died (he passed away)
Niz güba - mezcal
Nia laa' - cerveza - beer
A tiop - Otros Dos
Gul - Guajolote
Gulash - Guajolota
Gushini Nax - Noche de Chocolate
Numbers
Tuy - Uno - OneTiop - Dos - Two
Chon - Tres - Three
Tap - Cuatro - Four
Gai - Cinco - Five
Shop - Seis - Six
Gez - Siete - Seven
Shon - Ocho - Eight
Ja - Nueve - Nine
Tzu - Diez - Ten
Tzu Tuy - Once - Eleven
Tzu Tiop - Doce - Twelve
Muertos
guieb gu - cempasuchil - marigold (flower used in Day of the Dead)Dialogue
Gal ruyi dichi
Gác te gal ruidishi
Gác te gushié
gal ruyi dichi
Web 2.0
cuequi cheya - guardar - saveFoods
dahu zehe / ndau zehelluvguin - salsa
Shi - Que
Shisda - Porque
Guc - Cuando
Guc-chiu - Cuando va
Guc-chon - Cuando vamos
tu'u - vamos - let's go
Bizun - Espuma - Foam
Fish (Pescado)
bel nisdau - pescado - fishbel lo dzili - pescado azado
bel lo xnis biaa - caldo de nopales con pescado
To Translate
How do you make the color green?Which design is the most difficult to make?
How can I wash the rug?
Editing
Tourism and Indigenous PeopleVideos
Lazo Mendoza Family - Erick IgariGoogle+